Vineri, 7 martie 2014, de la ora 13.00, a avut loc lansarea romanului „Te rog, ai grijă de mama”, de Kyung-sook Shin, primul roman coreean modern tradus în limba română. Evenimentul a avut loc loc la sediul Institutului Cultural Român. Cartea a fost prezentată de Adina Stoicescu, Horia Gârbea, Marius Conu, Alexandru Groza. Moderator: Ion Gabriel Puşcă.
Traducerea în limba română a fost facută de Tae Hyun OUM, profesor de limba română la HUFS (Hankuk University of Foreign Studies) în Coreea de Sud, deţinător al unui doctorat în limba română susţinut la Bucureşti sub îndrumarea doamnei academician Valeria Guţu Romalo. Domnul Tae Hyun Oum este un promotor al culturii coreene în România.
În anul 2011, romanul a fost tradus pentru prima dată în limba engleză şi a cucerit publicul din Statele Unite, primind „2011 Man Asian Literary Prize” (cel mai bun roman scris de un cetăţean al unei ţări asiatice, publicat sau tradus în limba engleză), fiind primul scriitor coreean şi totodată prima femeie care îl câştigă, în condiţiile în care, în acelaşi an, pe lista nominalizărilor se aflau mari personalităţi, cum ar fi: Haruki Murakami, Amitav Ghosh, Rahul Bhattacharya, Banana Yoshimoto.
Kyung-sook Shin s-a născut la data de 12 ianuarie 1963, într-un sat din Coreea de Sud, fiind al patrulea copil şi cea mai mare dintre fiice, într-o familie cu şase copii. La vârsta de 16 ani se mută în Seoul, la fratele său mai mare, şi lucrează într-o fabrică de electronice în timp ce urmează cursuri serale. În 1985, după absolvirea Institutului de Arte din Seoul, secţia scriere creativă, îşi face debutul literar cu nuvela „Winter’s Fable” („Poveste de iarnă”), pentru care primeşte premiul Munye Joongang New Author Prize.
Kyung-sook Shin face parte, alături de In-suk Kim şi Ji-young Gong, din grupul de scriitoare numit Generaţia 386. Pentru scrierile sale, Shin a câștigat mai multe premii literare.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.